小说翻译
《 杯 子 》
森鸥外 作 吴鸿春 译
隆起的山坡从温泉旅馆开始向着山上的瀑布延伸,途中有一口清冽的泉水汩汩涌出。
泉水因受阻井沿而微微形成一个凸面,像是要鼓起来,然而终于溢出井沿,流向四方。
井沿的外侧覆盖了一层绿而美的青苔。
这是一个夏天的早晨。
刚才弥漫在井边树梢上的晨雾,此时还有些朦胧的意味,没有完全消散。
一条小溪发出倾泻着无数珍珠般的声音在流淌,沿着小溪是一条登山小径,似乎正有几个人从温泉旅馆那边儿爬坡而来。
这些人热闹地谈笑着,渐行渐近。
像群集起来的小鸟在婉转歌唱。
都是些孩子,没错,都是些个女孩儿。
“快点儿走哇,总是你最慢,快点儿!”
“等我一会儿吧,路上净是些石头,多难走啊!”
先后到达的女孩儿都用宽宽的鲜红的丝带挽着刚洗过的头发,看上去就像一群翩翩起舞的蝴蝶。
她们穿的都是蓝色调的夏季浴衣,宽大的袖子随风飘动;脚上穿的也是一样的系着红带子的草鞋。
“我是第一个!”
“哎呀,你太会耍滑了!”
她们争先恐后地来到了山泉旁边,一共是七个女孩儿。
年龄仿佛都在十一二岁,要说是姐妹的话,年龄也太接近了点儿;七个女孩儿都是那么美丽、娇艳,她们应该是朋友吧。
是什么因缘使这七颗珊瑚之珠连在一起的呢?又是谁把她们带到这温泉旅馆来的呢?
清晨太阳的光线穿过飘忽不定的白云,偶尔又透过树梢,在泉水之畔留下了一组粗疏的花纹。鲜红的蝴蝶结有几个因此愈发显得红艳欲燃了。
一个女孩儿把嘴里含着的丹波灯笼草果皮吹得鼓起来,然后投到了井沿中间,投到了微微凸起像要鼓起来的水面上。
灯笼草果皮在水面上转了两三圈便流落到了井沿外边。
“哎呀,一下子就流走了。我本来想会怎样呢,就好奇地试了一试。”
“那当然会流走的。”
“你本来就知道会流走的吗?”
“我当然知道。”
“撒谎了吧?”
像是要打起来,蓝草染成的浴衣的袖子翻飞。
“快喝泉水吧!”
“对,对,我们是为了喝泉水来的。”
“我倒忘了。”
“真的?”
“哎呀,怎么会这样!”
她们各自把手伸到怀里摸出了一个杯子。
青白色的光从七个女孩儿的手上溢出。
那是七只银杯,七只大银杯。
此刻太阳的光线正好毫无遮拦地照射着井沿,七只杯子显得更加光耀夺目,像有七条银色的蛇环绕着泉眼飞奔。
银杯也都是相同的,哪只杯子上都刻着两个字的铭文。
那是“自然”两个字。
用的是一种奇妙的字体,是有什么根据这样写的呢,还是独创的字体?
女孩们嘟起蔷薇色的红唇,鼓着桃红的腮喝着泉水。
树丛的这儿那儿不时传出吱吱的鸣叫,那是蝉儿在初试新声。
待到白云散尽阳光强烈的时分,那蝉鸣会漫山遍野地响成一片吧。
这时候又有一个人踏着山道来到了泉边,一个姑娘站到了七个女孩儿的背后。
这是第八个女孩儿。
她的个子比那七个女孩高一些,年龄约莫有十四五岁。
金黄色的头发用一条黑色的丝带绾结着。
像琥珀一样光鲜的脸上长着一双矢车菊花色般的蓝眼睛,似乎永远以一种惊慌的神色窥探着这个世界。
只有嘴唇带着些微红色。
穿的是一件镶着黑边的鼠灰色西服。
是生在东方的西方人呢,还是两者的混血儿?
第八个女孩儿从裙子兜里掏出了一个杯子。
像是个陶器杯子,呈现出一种从火坑里流出的熔岩冷却之后的颜色。
七个女孩儿喝完了水,因杯子舀水而激起的波纹消失了,在微微鼓起的形成了凸面的水面上消失了。
第八个女孩儿分开那些用蓝草染成的浴衣的袖子,慢慢地靠近了井沿。
七个女孩儿这时才知道有一个和平破坏者的存在。
而且看到了琥珀色的手上拿着的那只黝黑的小杯子。
这是个始料未及的事态。
七个女孩儿蔷薇色的红唇张开着,却说不出一句话来。
蝉儿们在吱吱地叫着。
好一会儿,只能听到蝉儿在鸣叫。
一个女孩儿总算这样开口了:
“你也来喝水吗?”
声音里带着惊讶和一丝嗔怪。
第八个女孩儿默默地点了点头。
此时,又一个女孩儿这样说道:
“你那个杯子真是少见呐,让我观赏一下吧!”
声音里带着惊讶和一丝嘲弄。
第八个女孩默不作声地把杯子递了过去。
那只小杯子离开了琥珀色的手,离开了几乎全是由肌腱组成的纤细的手指,在那些粉红色的胖嘟嘟的手上传来传去。
“呵,这颜色可真怪啊!”
“难道这也能算是陶瓷器?”
“就是块石头嘛!”
“从失火人家的灰烬里拣来的?”
“是从坟墓里挖出来的吧。”
“从坟墓里挖出来的,呵呵,你可真会说!”
七张喉咙发出了银铃般的笑声。
第八个女孩儿的两臂因重力而自然地垂着,那双矢车菊花色般的蓝眼睛似乎在凝视着虚空。
一个女孩儿又说了:
“小得也太傻了!”
一个女孩儿附和道:
“是啊,这样的东西怎么能喝水?”
又一个女孩儿说:
“把我的杯子借给她,怎样啊?”
声音里充满了怜悯。
一只刻有“自然”二字铭文的闪耀着光辉的大银杯递到了第八个女孩的面前。
第八个女孩到现在为止紧闭着的嘴唇此时张开了:
“MON. VERRE. N’EST. PAS. GRAND. MAIS. JE. BOIS. DANS. MON.VERRE”
声音低沉而又尖锐。
她说的是“我的杯子尽管不大,但是我要用我自己的杯子喝水!”
七个女孩儿可爱的黑眼睛互相打量着。
因为语言不通,她们听不懂。
第八个女孩儿的两臂因重力而自然地垂着。
语言不通也无关紧要。
第八个女孩儿的态度已经清楚地表明了她的意志,丝毫没有误解的可能。
一个女孩把银杯收了回去。
刻有“自然”二字铭文的闪耀着光辉的大银杯收回去了。
另一个女孩儿把黑色的杯子还了过来。
呈现出从火坑里流出的熔岩冷却之后颜色的杯子,小小的黝黑的杯子还过来了。
第八个女孩儿轻轻地舀了些许的泉水,润了润她那略带红色的嘴唇。
作者简介
森鸥外(1862—1922),出生于岛根县,原名森林太郎,毕业于东京医科学校预科(东京大学医学院前身),任军医。在德国留学四年回国后,以《舞女》等作品在文坛上赢得了声誉。森鸥外的创作和文学批评对明治、大正以及昭和年间的文坛产生了重大影响。代表作有《舞女》《青年》《雁》《阿部一族》等。有《鸥外全集》五十三卷,岩波书店出版。
本稿源自《世界文学》
#{{item.rowno}} {{item.content}}
{{item.reg_date | date}} {{item.acc}} {{item.ref}}